Jmenuji se Jan Morávek, je mi 44 let, žiji v Praze a zabývám se překladatelstvím a anglickými korekturami v sociálních vědách. Na těchto stránkách najdete moje pracovní portfolio a nabídku překladatelských prací. [ >>> ]
Jmenuji se Jan Morávek, je mi 44 let, žiji v Praze a zabývám se překladatelstvím a anglickými korekturami v sociálních vědách. Na těchto stránkách najdete moje pracovní portfolio a nabídku překladatelských prací. [ >>> ]
Jmenuji se Jan Morávek, je mi 44 let, žiji v Praze a zabývám se překladatelstvím a anglickými korekturami ve společenských vědách. Na těchto stránkách najdete moje pracovní portfolio a nabídku překladatelských prací.
Po získání doktorátu jsem byl šest let vědeckým pracovníkem Institutu sociologických studií FSV UK. I po přerušení akademické kariéry se zajímám o tři hlavní témata: jak je definován "drogový problém", tj. množina negativních jevů, kterým by měla věnovat drogová politika; co to je kontrolované užívání drog a jakou úlohu mohou prvky kontroly v chování pravidelných uživatelů drog sehrát jako protiváha závislosti; a konečně průsečíky užívání drog, sexuálního chování a pojetí rizika u MSM. Na FSV jsem rovněž odpracoval sedm let jako výkonný redaktor časopisu Central European Journal of Public Policy, kde jsem měl na starosti odborné korektury všech přijatých článků a další redakční práce.
Již 22 let pracuji jako překladatel a editor odborných textů. Specializuji se na překlady z češtiny do angličtiny ve společenských vědách jako sociologie, politologie a veřejná politika. S rostoucím okruhem autorů, kteří píší rovnou v angličtině, spolupracuji také na jazykových
korekturách jejich textů. Na této práci mě motivuje jednak obyčejná zvědavost a jednak také možnost podílet se na publikaci zajímavých vědeckých výsledků z naší země v zahraničí.
Po celý dospělý život se angažuji v občanských projektech v oblasti ochrany životního prostředí, lidských práv a LGBT+ hnutí. Koronavirová krize mě přivedla do jednoho pražského domova seniorů v roli pečujícího dobrovolníka. I ve své překladatelské práci kladu vždy na prvním místo zájem a prospěch klienta.