Jmenuji se Jan Morávek, je mi 43 let, žiji v Praze a zabývám se překladatelstvím a anglickými korekturami v sociálních vědách. Na těchto stránkách najdete moje pracovní portfolio a nabídku překladatelských prací. [ >>> ]
Jmenuji se Jan Morávek, je mi 43 let, žiji v Praze a zabývám se překladatelstvím a anglickými korekturami v sociálních vědách. Na těchto stránkách najdete moje pracovní portfolio a nabídku překladatelských prací. [ >>> ]
V únoru 2013 jsem dokončil práci na překladu 5653 termínů mezinárodního sociálně-vědního tezauru ELSST (European Language Social Science Thesaurus) z angličtiny do češtiny. Tento rozsáhlý seznam klíčových slov se používá pro popis a vyhledávání elektronických datových souborů ze sociálního výzkumu, zpřístupňovaných pro nekomerční výzkum a pro výuku na vysokých školách.
Při překladu zhruba jsem jednak porovnával výskyty termínů v řadě stávajících odborných tezaurů, jednak sledoval jejich empirický úzus v širokém korpusu české odborné literatury od vědeckých časopisů přes učebnice, sylaby přednášek a populárně naučné tituly až po disertační a diplomové práce.
Více informací z pohledu zadavatele nabízí Tomáš Čížek z Českého sociálněvědního datového archivu na stránkách časopisu Data a výzkum.
Prohlédněte si také katalog na stránkách Rady evropských sociálněvědních datových archivů.
Zatím nikdo nevložil komentář.